From e0a45e9c156245473f24ff2478eb7b6d120f2f0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wangzhenyu Date: Tue, 23 Jan 2024 10:13:05 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E6=B7=BB=E5=8A=A0ki18n=E7=BB=84=E4=BB=B6?= =?UTF-8?q?=E7=BF=BB=E8=AF=91=E6=96=87=E4=BB=B6?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ukui/ki18n/ki18n5.po | 784 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 784 insertions(+) create mode 100644 ukui/ki18n/ki18n5.po diff --git a/ukui/ki18n/ki18n5.po b/ukui/ki18n/ki18n5.po new file mode 100644 index 000000000..60d91f161 --- /dev/null +++ b/ukui/ki18n/ki18n5.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of kdelibs4.po to Chinese Simplified +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Lie Ex 2007-2011. +# Wang Jian , 1998. +# Sarah Smith , 2002. +# Xiong Jiang , 2002,2003,2004. +# Funda Wang , 2002,2003,2004. +# Liang Qi , 2007. +# Feng Chao , 2010, 2012. +# Ni Hui , 2010, 2011, 2012. +# Weng Xuetian , 2011, 2012, 2013. +# Xuetian Weng , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 03:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:48\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/frameworks/ki18n5.pot\n" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. +#: kuitmarkup.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. +#: kuitmarkup.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. +#: kuitmarkup.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "gui-path-delimiter/plain" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. +#: kuitmarkup.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "gui-path-delimiter/rich" +msgid "→" +msgstr "→" + +#: kuitmarkup.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kuitmarkup.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "AltGr" +msgstr "AltGr" + +#: kuitmarkup.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kuitmarkup.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kuitmarkup.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: kuitmarkup.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kuitmarkup.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: kuitmarkup.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: kuitmarkup.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Down" +msgstr "下箭头" + +#: kuitmarkup.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: kuitmarkup.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: kuitmarkup.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: kuitmarkup.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: kuitmarkup.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: kuitmarkup.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kuitmarkup.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: kuitmarkup.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: kuitmarkup.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Left" +msgstr "左箭头" + +#: kuitmarkup.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: kuitmarkup.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kuitmarkup.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kuitmarkup.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: kuitmarkup.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: kuitmarkup.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgDown" +msgstr "PgDn" + +#: kuitmarkup.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kuitmarkup.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PauseBreak" +msgstr "PauseBreak" + +#: kuitmarkup.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: kuitmarkup.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrtScr" +msgstr "PrtScr" + +#: kuitmarkup.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: kuitmarkup.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Right" +msgstr "右箭头" + +#: kuitmarkup.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kuitmarkup.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kuitmarkup.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: kuitmarkup.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kuitmarkup.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kuitmarkup.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: kuitmarkup.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Up" +msgstr "上箭头" + +#: kuitmarkup.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: kuitmarkup.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: kuitmarkup.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: kuitmarkup.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: kuitmarkup.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: kuitmarkup.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: kuitmarkup.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: kuitmarkup.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: kuitmarkup.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: kuitmarkup.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: kuitmarkup.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: kuitmarkup.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: kuitmarkup.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern format" +#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. +#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern +#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). +#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the +#. original. Some things you may consider changing: +#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard +#. - the and tags, does your language script work well with them? +#: kuitmarkup.cpp:746 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern plain" +msgid "== %1 ==" +msgstr "== %1 ==" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:751 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" +msgid "<h2>%1</h2>" +msgstr "<h2>%1</h2>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:759 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" +msgid "~ %1 ~" +msgstr "~ %1 ~" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:764 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" +msgid "<h3>%1</h3>" +msgstr "<h3>%1</h3>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:772 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" +msgid "<p>%1</p>" +msgstr "<p>%1</p>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:790 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" +msgid "<ul>%1</ul>" +msgstr "<ul>%1</ul>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:798 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" +msgid " * %1" +msgstr " * %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:803 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" +msgid "<li>%1</li>" +msgstr "<li>%1</li>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:810 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" +msgid "Note: %1" +msgstr "注释:%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:815 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" +msgid "<i>Note</i>: %1" +msgstr "<i>注释</i>:%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:821 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <note label=> plain\n" +"%1 is the text, %2 is the note label" +msgid "%2: %1" +msgstr "%2: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:827 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <note label=> rich\n" +"%1 is the text, %2 is the note label" +msgid "<i>%2</i>: %1" +msgstr "<i>%2</i>: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:834 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" +msgid "WARNING: %1" +msgstr "警告:%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:839 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" +msgid "<b>Warning</b>: %1" +msgstr "<b>警告</b>:%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:845 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <warning label=> plain\n" +"%1 is the text, %2 is the warning label" +msgid "%2: %1" +msgstr "%2: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:851 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <warning label=> rich\n" +"%1 is the text, %2 is the warning label" +msgid "<b>%2</b>: %1" +msgstr "<b>%2</b>: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:858 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:863 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" +msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" +msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:869 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <link url=> plain\n" +"%1 is the descriptive text, %2 is the URL" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:875 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <link url=> rich\n" +"%1 is the descriptive text, %2 is the URL" +msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" +msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:882 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" +msgid "‘%1’" +msgstr "“%1”" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:887 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" +msgid "<tt>%1</tt>" +msgstr "<tt>%1</tt>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:894 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:899 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:906 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:911 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" +msgid "<tt>%1</tt>" +msgstr "<tt>%1</tt>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:917 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <command section=> plain\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:923 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <command section=> rich\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "<tt>%1(%2)</tt>" +msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:930 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" +msgid "“%1”" +msgstr "“%1”" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:935 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" +msgid "“%1”" +msgstr "“%1”" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:942 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" +msgid "“%1”" +msgstr "“%1”" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:947 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" +msgid "<tt>%1</tt>" +msgstr "<tt>%1</tt>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:954 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" +msgid "" +"\n" +"%1\n" +msgstr "" +"\n" +"%1\n" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:959 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" +msgid "<pre>%1</pre>" +msgstr "<pre>%1</pre>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:966 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:971 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:978 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" +msgid "|%1|" +msgstr "|%1|" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:983 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" +msgid "<i>%1</i>" +msgstr "<i>%1</i>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:990 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" +msgid "*%1*" +msgstr "*%1*" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:995 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" +msgid "<i>%1</i>" +msgstr "<i>%1</i>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1000 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" +msgid "**%1**" +msgstr "**%1**" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1005 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1012 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1017 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" +msgid "<<i>%1</i>>" +msgstr "<<i>%1</i>>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1024 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1029 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" +msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" +msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1035 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <email address=> plain\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1041 +#, kde-format +msgctxt "" +"tag-format-pattern <email address=> rich\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" +msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1048 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" +msgid "$%1" +msgstr "$%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1053 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" +msgid "<tt>$%1</tt>" +msgstr "<tt>$%1</tt>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1060 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" +msgid "/%1/" +msgstr "/%1/" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1065 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" +msgid "<i>%1</i>" +msgstr "<i>%1</i>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1072 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" +msgid "%1\n" +msgstr "%1\n" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kuitmarkup.cpp:1077 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" +msgid "%1<br/>" +msgstr "%1<br/>" -- Gitee